Il PSV ha praticato fin da principio l’ospitalità per i connazionali non solo per offrire un servizio a chi ne avesse bisogno, ma anche per poter contare su qualche entrata. Da qualche tempo però l’acuirsi della crisi ha di fatto obbligato a fare anche scelte diverse e così si sono sviluppati altri modelli di ospitalità accanto all’ospitalità tradizionale offerta a:
1) a chi ha casa e lavoro e ha bisogno solo di un punto di appoggio lontano da casa propria;
2) ai padri di famiglia divorziati che dovendo lasciare la casa a moglie e figli e contribuire al loro mantenimento, non sono più in condizione di pagarsi un altro affitto e a volte non hanno mezzi sufficienti neppure per il sostentamento personale;
3) a persone più o meno giovani che per ragioni diverse hanno perduto tutto, arrivando a vivere in macchina o per strada, ma sono nella condizione di risollevarsi e riacquistare autonomia personale;
4) a persone segnalate dalle parrocchie o dai comuni che si trovano in particolari difficoltà e non possono più vivere nell’ambito familiare…
Ebbene dalla trentina di italiani ospitati nel 2010 si è passati in meno di due anni a più di 60, saturando la capienza e creando persino liste di attesa. Alcuni di loro sono sostenuti dai Servizi Sociali dei rispettivi Comuni che si sono impegnati a coprire parte della retta mensile. Gli ospiti possono contare anche sulla presenza e il sostegno di alcuni educatori e del contributo gratuito di un avvocato, del dentista, dell’infermiere e di alcune piccole possibilità di lavoro per chi non ha nessun mezzo di sostentamento. Da circa un anno funziona internamente un servizio-mensa che offre alla sera (da lunedì a venerdì) la cena al modico prezzo di un euro e ½, mentre al sabato la mensa è gratuita e aperta a tutti, italiani e stranieri.
PSV have practiced from the beginning to the hospitality compatriots not only to provide a service to those who need it, but also to be able to count on some income. For some time, however, the escalation of the crisis has in fact obliged to do too many choices and so have developed alongside other models of hospitality and traditional hospitality to offer:
1) those who have home and work and only needs a foothold away from home;
2) the heads of families divorced than having to leave the house to his wife and children and contribute to their maintenance, are no longer in a position to pay another rent and sometimes do not even have sufficient resources for personal sustenance;
3) a more or less young people who for various reasons have lost everything, coming to live in the car or on the street, but they are in a position to recover and regain personal autonomy;
4) to persons reported by the parishes or municipalities that are in special difficulties and can no longer live in the family …
Well the thirty Italian hosted in 2010 it has gone in less than two years to more than 60, saturating the capacity and even create waiting lists. Some of them are supported by the Social Services of the respective municipalities that have pledged to cover part of the monthly fee. Guests can also count on the presence and support of some educators and the contribution of a free lawyer, dentist, nurse and some small job opportunities for those who have no means of livelihood. For about a year works internally-service cafeteria offering in the evening (Monday to Friday) dinner at the modest price of one euro and ½, while on Saturday the canteen is free and open to all, Italians and foreigners.
PSV a pratiqué depuis le début d’accueil des compatriotes non seulement de fournir un service à ceux qui en ont besoin, mais aussi de pouvoir compter sur un revenu. Depuis quelque temps, toutefois, l’escalade de la crise a en fait obligé de faire trop de choix et ont donc développé parallèlement à d’autres modèles de l’hospitalité et de l’accueil traditionnel à offrir:
1) ceux qui ont domicile et le travail et seulement besoin d’un pied loin de la maison;
2) les chefs de familles divorcées que d’avoir à quitter la maison pour sa femme et ses enfants et contribuer à leur entretien, ne sont plus en mesure de payer un autre loyer et parfois ne sont même pas des ressources suffisantes pour la subsistance personnelle;
3) jeunes plus ou moins qui pour diverses raisons ont tout perdu, de venir vivre dans la voiture ou dans la rue, mais ils sont en mesure de récupérer et de retrouver l’autonomie personnelle;
4) aux personnes signalées par les paroisses ou les municipalités qui sont dans des difficultés particulières et ne peuvent plus vivre dans la famille …
Eh bien, les trente hébergé italiennes en 2010 il est passé en moins de deux ans à plus de 60, saturant les capacités et même de créer des listes d’attente. Certains d’entre eux sont pris en charge par les services sociaux des municipalités respectives qui se sont engagés à couvrir une partie des frais mensuels. Vous pourrez également compter sur la présence et le soutien de certains enseignants et la contribution d’un avocat gratuit, dentiste, infirmière et quelques petites possibilités d’emploi pour ceux qui n’ont aucun moyen de subsistance. Depuis environ un an fonctionne en interne offre de service de cafétéria dans la soirée (du lundi au vendredi) de dîner à la modique somme de un euro et demi, tandis que le samedi de la cantine est gratuite et ouverte à tous, Italiens et étrangers.
PSV ha practicado desde el principio la hospitalidad a los compatriotasno sólo para proporcionar un servicio a aquellos que lo necesitan, sino también para poder contar con un ingreso. Desde hace algún tiempo, sin embargo, la escalada de la crisis ha hecho obligado a hacer demasiadas opciones y por lo tanto se han desarrollado junto a otros modelos de la hospitalidad y la hospitalidad tradicional para ofrecer:
1) los que tienen casa y el trabajo, y sólo necesita un punto de apoyo fuera de casa;
2) los jefes de familias divorciadas que tener que salir de casa para su esposa e hijos y contribuir a su mantenimiento, ya no están en condiciones de pagar otro alquiler y, a veces ni siquiera tienen los recursos suficientes para su subsistencia personal;
3) un pueblo más o menos jóvenes que por diversos motivos han perdido todo, viene a vivir en el coche o en la calle, pero están en condiciones de recuperarse y recobrar la autonomía personal;
4) a las personas reportadas por las parroquias o municipios que se encuentran en especiales dificultades, ya no se vive en la familia …
Pues los treinta alojado italianos en 2010 se ha pasado en menos de dos años a más de 60, saturando la capacidad e incluso crear listas de espera. Algunos de ellos son apoyados por los Servicios Sociales de los respectivos municipios que se han comprometido a cubrir parte de la cuota mensual. Los huéspedes también pueden contar con la presencia y el apoyo de algunos educadores y la contribución de un abogado gratis, dentista, enfermera y algunas pequeñas oportunidades de empleo para los que no tienen medios de subsistencia. Desde hace aproximadamente un año funciona internamente el servicio que ofrece la cafetería de la tarde (lunes a viernes) cena en el módico precio de un euro y medio, mientras que el sábado el comedor es gratuito y abierto a todos, italianos y extranjeros.
No Comment